Transversa
La traducción es un concepto vivo que se reinventa: desplazamos, trasladamos, creamos y destruimos al traducir. Traducir es mirar a través del lenguaje. Hablar es traducir, contar un sueño también, las metáforas son traducciones sin rastro, colonizadoras; las símiles, traducciones que lo anuncian, que salvaguardan la imposibilidad del lenguaje. Algunos traducen para olvidar, otros para [...]
La Raca anda posmo de imaginería a lo “Salvo errore et omissione” (s.e.e.o.) Bonita, hay un site, http://www.sicenelmedio.com/ que tiene cositas interesantes. Me lo recordaste con tu [sic].
Creo que esta mañana vi otra versión de esto. ¿Cambiaste la imágen Raquel?
Bueno, en todo caso, ambas me han gustado.
unplugged. huellas del proceso creativo. la imagen, la misma.
CLITORIS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
No pienses que soy un inconforme…Bueno si; es lo que soy. Es por eso que me gustaría ver los reglones uno, dos y tres también… ¿Están por ahí?
voila! precisamente de eso se trata… no hay uno, dos y tres.
me encanta el título… pero debería empezar con B de boca
eeee, bueno, sí hay tres, creo yo, jijijiji…
¡Cierto! Hay está el tres… ¡Mala mía! Pero, sigo algo inconforme, ¿Dónde están el uno y el dos? Además: ¿que señala el siete? ¡Ayúdenme! Quiero ilustrarme.
Interesante. Este dibujito suena en off. Just think jopo; just think gatusa.